【日本知的財産翻訳ジャーナル】
|
本ジャーナルはNIPTA機関誌として、会員の皆様に知的財産翻訳にまつわる情報の提供を目的として、毎月1回発行しているものです。
●
バックナンバーの販売価格(1号あたり)
購入のお問い合わせ、お申込みは NIPTA事務局 まで
|
●掲載内容一覧
|
【第10号(2006.4)】 |
-
<巻頭言>
日→中誤訳問題の背景と対処法
(理事・三協国際特許事務所 所長 弁理士 小谷悦司)
- 東南アジアの知的財産事情
(タイから見る翻訳事情など(1))
(S&I International Bangkok Office 代表 井上雅文)
- 特許協力条約(PCT)第4.9規則(b)の改正をめぐる日本とWIPOとの交渉
(第2回:交渉の始まり)
(特許庁国際出願調整室 国際出願専門官 星野和男)
- ライセンス契約英語の常識-事例に学ぶ-(8)
(知的財産ライセンシングアドバイザー 小高壽一)
- クレームにおける「〜を含むことを特徴とする」の訳(1)
(青山学院大学情報工学科講師 (株)知財翻訳研究所顧問 倉増一)
- <寄稿>知的財産翻訳検定を受けて
(1級認定合格者 前原幹子)
- 広告募集、NIPTA会員割引セミナー、他
(NIPTA事務局)
|
【第9号(2006.3)】 |
-
<巻頭言>
原文改良と翻訳力向上とがもたらす相乗効果
(常務理事・(株)知財翻訳研究所社長 浜口宗武)
- 特許協力条約(PCT)第4.9規則(b)の改正をめぐる日本とWIPOとの交渉
(第1回:みなし全指定の導入)
(特許庁国際出願調整室 国際出願専門官 星野和男)
- 特許翻訳に機械翻訳技術を−(3)特許文書からの専門用語辞書自動作成
(株式会社東芝 知識メディアラボラトリー 熊野明)
- ライセンス契約英語の常識-事例に学ぶ-(7)
(知的財産ライセンシングアドバイザー 小高壽一)
- 辞書では引けない数を表す言葉(整数倍・整数分の1、数十)
(青山学院大学情報工学科講師 (株)知財翻訳研究所顧問 倉増一)
- <寄稿>翻訳検定の意義
(1級認定合格者 杉浦まゆみ)
- 第2回知的財産翻訳検定実施結果報告
(NIPTA事務局)
|
【第8号(2006.2)】 |
- <巻頭言>
大学発特許への期待と知的財産翻訳
(理事・(株)三宅特許問題研究所研究員 東京工芸大学大学院非常勤講師 北澤三郎)
- 特許翻訳に機械翻訳技術を−(2)特許文書の特徴を活かした翻訳
(株式会社東芝 知識メディアラボラトリー 熊野明)
- 特許明細書における論理性の重要さ(7)
(ユアサハラ法律特許事務所 仲吉洋一)
- ライセンス契約英語の常識-事例に学ぶ-(6)
(知的財産ライセンシングアドバイザー 小高壽一)
- たった一語の誤訳で特許が無効に(2)
(青山学院大学情報工学科講師 (株)知財翻訳研究所顧問 倉増一)
- 知財人材育成に能力開発のための資格制度の充実が重要!
−知的財産戦略本部・「知的財産人材育成総合戦略」の概要
(副理事長 尾上道雄)
- 第2回知的財産翻訳検定 試験結果発表終了のお知らせ
NIPTA TOPICS セミナーのご案内、他
(NIPTA事務局)
|
【第7号(2006.1)】 |
- <巻頭言>
知財翻訳について
(理事・オンダ国際特許事務所会長 恩田博宣)
- 特許翻訳に機械翻訳技術を−(1)曖昧性と戦うための知識
(株式会社東芝 知識メディアラボラトリー 熊野明)
- 中国を巡る知的財産権問題の現状と将来(5)
(日高東亜国際特許事務所 日高賢治)
- ライセンス契約英語の常識-事例に学ぶ-(5)
(知的財産ライセンシングアドバイザー 小高壽一)
- たった一語の誤訳で特許が無効に(1)
(青山学院大学情報工学科講師 (株)知財翻訳研究所顧問 倉増一)
- <寄稿>道しるべとしての知財翻訳検定
(1級認定合格者 山田知恵子)
- NIPTA TOPICS
NIPTA2006年の課題 (NIPTA事務局)
|
【第6号(2005.12)】 |
- <巻頭言>
特許明細書の発生
(理事・大阪工業大学知的財産学部長 石井正)
- 特許明細書翻訳の問題点(2)
(オンダ国際特許事務所 小林行司)
- 中国を巡る知的財産権問題の現状と将来(4)
(日高東亜国際特許事務所 日高賢治)
- 特許明細書における論理性の重要さ(6)
(ユアサハラ法律特許事務所 仲吉洋一)
- ライセンス契約英語の常識-事例に学ぶ-(4)
(知的財産ライセンシングアドバイザー 小高壽一)
- 形状を表す言葉の翻訳(2)
(糸巻き収差:pincushion distoriton、短い翻訳の落とし穴)
(青山学院大学情報工学科講師 (株)知財翻訳研究所顧問 倉増一)
- <寄稿>知的財産翻訳検定を受験して
(1級認定合格者 野田悦子)
- NIPTA TOPICS
第2回知的財産翻訳検定終了報告 他 (NIPTA事務局)
|
【第5号(2005.11)】 |
- <巻頭言>
特許クレームの英訳にあたって
(理事・弁理士 朝日奈宗太)
- 機械翻訳の原理と特許翻訳
(山形大学工学部情報科学科教授 横山晶一)
- 特許明細書翻訳の問題点(1)
(オンダ国際特許事務所 小林行司)
- 特許明細書における論理性の重要さ(5)
(ユアサハラ法律特許事務所 仲吉洋一)
- 中国を巡る知的財産権問題の現状と将来(3)
(日高東亜国際特許事務所 日高賢治)
- ライセンス契約英語の常識-事例に学ぶ-(3)
(知的財産ライセンシングアドバイザー 小高壽一)
- 形状を表す言葉の翻訳(2)
(物に例えた形状の表現)
(青山学院大学情報工学科講師 (株)知財翻訳研究所顧問 倉増一)
- <寄稿>知的財産翻訳検定を受験して
(1級認定合格者 目代友子)
- NIPTA TOPICS
第2回知的財産翻訳検定申込者数102名 他 (NIPTA事務局)
|
【第4号(2005.10)】 |
- <巻頭言>
特許業務における外国語との関わり
(理事・検定委員長 青和特許法律事務所 副所長 弁理士 吉田継夫)
- 機械翻訳と特許情報
(財団法人日本特許情報機構 小林明)
- 特許明細書における論理性の重要さ(2)
(ユアサハラ法律特許事務所 仲吉洋一)
- 中国を巡る知的財産権問題の現状と将来(3)
(日高東亜国際特許事務所 日高賢治)
- ライセンス契約英語の常識-事例に学ぶ-(2)
(知的財産ライセンシングアドバイザー 小高壽一)
- カタカナ語翻訳におけるいくつかの問題点(4)
(翻訳の品質、翻訳のプロセス、商標の取り扱い)
(青山学院大学情報工学科講師 (株)知財翻訳研究所顧問 倉増一)
- <投稿>第1回知的財産翻訳検定への一考察
(第1回知財翻訳検定受験者(匿名))
- <寄稿>知的財産翻訳検定から学んだこと
(1級認定合格者 中村真理子)
- NIPTA TOPICS
NIPTA推薦講座のご案内 他 (NIPTA事務局)
|
【第3号(2005.9)】 |
- <巻頭言>
翻訳から始まった特許人生
(副理事長 日本弁理士会副会長 一色国際特許業務法人 弁理士 一色健輔)
- 特許文献と機械翻訳
(特許庁 吉村和彦)
- ライセンス契約英語の常識-事例に学ぶ-(1)
(知的財産ライセンシングアドバイザー 小高壽一)
- 中国を巡る知的財産権問題の現状と将来(1)
(日高東亜国際特許事務所 日高賢治)
- 特許明細書における論理性の重要さ(3)
(ユアサハラ法律特許事務所 仲吉洋一)
- カタカナ語翻訳におけるいくつかの問題点(3)
(訛ったカタカナ語)
(青山学院大学情報工学科講師 (株)知財翻訳研究所顧問 倉増一)
- 同時通訳始末
(エイバック稲葉特許事務所 稲葉慶和)
- <寄稿>知的財産翻訳検定を受けて
(1級認定合格者 西田晋平)
- NIPTA TOPICS
試験委員のご紹介 他 (NIPTA事務局)
|
【第2号(2005.8)】 |
- <巻頭言>
知的財産専門人材育成と能力検定
(副理事長 尾上道雄)
- <海外特許情報(中国)>
知的財産権と特許翻訳の使命及び重要性
(中華全国専利代理人協会秘書長 袁徳)
- 陳志興上海市知識産権局長の訪問 他
(NIPTA事務局)
- 知的財産翻訳検定は今後どうあるべきか
−受験者からのご意見と協会の対応−
(事務局長 検定担当理事 浜口宗武)
- 特許明細書における論理性の重要さ(2)
(ユアサハラ法律特許事務所 仲吉洋一)
- カタカナ語翻訳におけるいくつかの問題点(2)
(複数の意味を持つカタカナ語、紛らわしい化学物質名)
(青山学院大学情報工学科講師 (株)知財翻訳研究所顧問 倉増一)
- <寄稿>翻訳検定を受験して
(1級認定合格者 渡辺みどり)
- NIPTA TOPICS
検定試験のご案内 他 (NIPTA事務局)
|
【第1号(2005.7)】 |
- <巻頭言>
「知的財産翻訳ジャーナル」創刊に寄せて
(理事長 渡辺弥栄司)
- NIPTA活動この1年
(常務理事・事務局長 浜口宗武)
- 特許翻訳のスクールを運営して6年
−スクールをもっとうまく利用して欲しい−
(国際担当理事 エイバック特許ビジネススクール 代表 堀部茂遠)
- 知的財産翻訳検定は今後どうあるべきか
−受験者からのご意見と協会の対応−
(事務局長 検定担当理事 浜口宗武)
- 特許明細書における論理性の重要さ(1)
(ユアサハラ法律特許事務所 仲吉洋一)
- カタカナ語翻訳におけるいくつかの問題点(1)
(ライトバルブ、ケセラチン)
(青山学院大学情報工学科講師 (株)知財翻訳研究所顧問 倉増一)
- <寄稿>1級認定を受けて
(1級認定合格者 橋本貴志)
- NIPTA第1回通常総会終わる
(副理事長 尾上道雄)
|
●バックナンバー第31号-最新号
●バックナンバー第21号-第30号
●バックナンバー第11号-第20号
▲ページトップへ
|